Les indicateurs de temps:
Pendant : durante
Pendant mon enfance j’ai habité à
Paris.
Pendant mon
adolescence, j’ai fait beaucoup de sport.
À + nº + ans: a los + nº + años
À 8 ans j’ai
commencé à jouer au foot.
À l’âge de + nº + ans : con la
edad de + nº + años
(“edad”, en francés la palabra es una palabra masculina)
À l’âge de 8 ans,
j’ai commencé à jouer au foot.
À partir
de cette période / de ce
moment / de cette époque / de là / de mon adolescence, etc.
Entre …… et ……..
Entre 1990 et
1995, j’ai vécu en France.
Entre mes 15 ans
et mes 18 ans, j’ai beaucoup voyagé.
Jusqu’en
+ 2014 (hasta …)
J’ai travaillé
jusqu’en 2015.
Avant +
substantif (antes de + sustantivo)
Avant mon
mariage, j’ai beaucoup voyagé (Antes de mi boda, viajé mucho)
Avant de
+ verbe (antes de + verbo)
Avant de trouver
un travail, j’ai fait de longues études (Antes de encontrar un trabajo hice una
carrera larga)
Après +
substantif (después de +
sustantivo)
Après mon mariage
j’ai eu deux enfants.
Pour ordonner une biographie ou le récit d’une expérience :
D’abord (primero)…..
Au début de (a principio de)
Après = puis = ensuite (después, luego)
Plus tard (más tarde)
À la fin de (al final de)
Finalement
Exercice : place les mots suivants dans le
texte pour ordonner le récit:
finalement /
d’abord / à l’âge de / après / puis / pendant / avant de /
puis / ensuite / plus tard / ensuite.
…………………………j’ai habité à Madrid. Là je suis allée
à l’école primaire ………………… au collège. ……………………………..mes parents sont partis
vivre à Paris. ……………………………..18 ans j’ai commencé des études de Littérature Anglaise
et j’ai continué à étudier ……………………….4 ans. …………………, je suis partie à Londres.
Là j’ai rencontré un jeune homme et il est devenu mon fiancé.
…………………………..me
marier avec lui j’ai trouvé un travail. ……………….. nous nous sommes mariés et ………………………..notre
mariage nous nous sommes installés à Paris………………………… j’ai trouvé un travail à
Paris et ………………………je suis devenue professeur d’anglais en France.