samedi 19 avril 2014

Le moment et la durée

Le moment et la durée

Le moment:
Pour exprimer un moment précis, on utilise :
-         Le + date :  le 9 août 2002
-         En + année : En 2002
-         En + mois : en juin, en janvier, etc.
-         Au mois de/ d’ + mois : au mois d’août
-         À partir du + jour / + mois : à partir du premier décembre / à partir du mois de novembre.
-         Il y a (hace)  (Indica un momento en el pasado) : Je suis arrivé en Espagne il y a 10 ans.
-         Dans (dentro de) (Indica un punto en el futuro) : Je partirai dans 5 ans.
-         Depuis + date / mois / année (desde) : Je suis professeur depuis le premier septembre 2000./ Il travaille depuis le mois de mars.
-         Jusqu’à / au (hasta). Nous sommes en vacances jusqu’au 20 avril. / Elles est restée à Paris jusqu’à la fin de ses jours.
-         Tout à coup = soudain : de repente
-         Alors : entonces

La durée : ( la duración)
Pour exprimer la durée, on utilise :
-         Depuis : (desde hace) : Je travaille depuis 15 ans.  Je t’attends depuis 5 mn.
-         Ça fait + durée + que : Ça fait 5 mn que je t’attends.
-         Il y a + durée + que : Il y a 5 mn que je t’attends.
-         Pendant (durante) : Je t’ai attendu pendant 5 mn.
-         En (cuando expresamos la realización de algo) : Je mange en 5 mn.
-         Pour (indica un omento en el futuro): Je suis à Paris pour 2 ans.
-         Durer + une durée : Le voyage a duré 5 heures de vol. / Le séjour (la estancia)  a duré 15 jours.
-         Rester (quedarse) : Nous sommes restées 5 jours à l’hôtel.
                               



Lexique: les faits divers.

Les faits divers: los sucesos

Un fait divers: un suceso, en general trágico.
Un accident de voiture/ un accident de la route / de moto   : un accidente de coche / de la carretera / de moto
Se passer : pasar, ocurrir, suceder  (Qu’est-ce qui s’est passé ?: ¿Qué pasó ?)
Arriver : ocurrir, suceder (Qu’est-ce qui est arrivé ?: ¿Qué pasó ?)
Avoir lieu: tener lugar (Un accident de la route a eu lieu hier soir sur l’autoroute A 9)
Il y a eu : hubo
Se produire (un accident, un séisme) : un accident s’est produit ce matin. / une collision s’est produite.

Qu’est-ce qui s’est passé ?
Un accident
Un carambolage (una colisión en cadena)
Un tremblement de terre / un séisme / un tsunami
Où ça s’est passé?
Sur l’autoroute A9
Sur la route nationale

À Paris
En région parisienne
En Provence
En France
Dans le sud de l’Italie
Au sud-est de l’Espagne
Au nord de L’Angleterre
Quand ça c’est passé?
Ce matin à l’aube (de madrugada)
Ce matin à 9 heures.
Cet après midi
Hier soir
En 2002
Aujourd’hui à 11h30
Ce matin à l’aube (de madrugada)
Ce matin à 9 heures.
Cet après midi
Hier soir
En 2002
Aujourd’hui à 11h30
Pour quelle raison? (Pourquoi?) / Comment ?
Heurter (chocar)
Une voiture a heurté un camion (un coche chocó un camión)  en le doublant (adelantándolo)

Entrer en collision avec :
Sa voiture est entrée en collision avec un train.

Une collision entre …. et ….
Une collision frontale entre deux voitures s’est produite

S’endormir au volant: le conducteur / la conductrice s’est endormi(e) au volant.

Rouler à contresens :
La voiture roulait à contresens.

Prendre la route à contresens :
Le conducteur de la Peugeot 305 avait pris la route à contresens.

  Se produire :
Un séisme de magnitude 5 (sur l’échelle de Richter) s’est produit cette nuit en Provence.

Avoir lieu :
Un séisme de magnitude 5 (sur l’échelle de Richter) a eu lieu cette nuit en Provence.

   Secouer :
Un séisme de magnitude 7 a secoué hier la région de ..

Depuis quelques jours près de 400 secousses (sacudidas) ont été enregistrées.
Explications :
On sait qu’il ya des failles très importantes dans cette région.
Conséquences : y a-t-il des victimes ?
Un bessé (un herido) / des blessés.
Une blessure (herida)
Un mort
Un survivant (un superviviente)

Une victime
Plusieurs (varias víctimas) victimes

Il y a eu un blessé grave et deux blessés légers.

Le bilan s’élève à 130 morts, des milliers de blessés et deux disparus

Être décédé(e) (s) (fallecer) :
Trois hommes sont décédés à Paris.
Conséquences matérielles :
 y a-t-il beaucoup de dégâts ?
Des dégâts matériels
(daños materiales)

Des voitures écrasées (aplastados/ atropellados)

Les dégâts sont très nombreux :
Effondrement (derrumbamiento) des maisons et d’une église

S’écrouler (desplomarse) :
De nombreux bâtiments (numerosas naves) se sont écroulés.

Les secours (auxilios)

La police est arrivée.
Les gendarmes sont arrivés
Le SAMU (service médical d’urgence) est rapidement arrivé.
Une ambulance est arrivée.
Les pompiers ont porté secours aux victimes.

La police est arrivée.
Les gendarmes sont arrivés
Le SAMU (service médical d’urgence) est rapidement arrivé.
Une ambulance est arrivée.
Les pompiers ont porté secours aux victimes.


Qu’est-ce qui s’est passé ?
Une inondation
Un meurtre / un assassinat / un crime
Où ça s’est passé?
À Paris
En région parisienne
En Provence
En France
Dans le sud de l’Italie
Au sud-est de l’Espagne
Au nord de L’Angleterre
À Paris
En région parisienne
En Provence
En France
Dans le sud de l’Italie
Au sud-est de l’Espagne
Au nord de l’Angleterre
Quand ça c’est passé?
Ce matin à l’aube (de madrugada)
Ce matin à 9 heures.
Cet après midi
Hier soir
En 2002
Aujourd’hui à 11h30
Ce matin à l’aube (de madrugada)
Ce matin à 9 heures.
Cet après midi
Hier soir
En 2002
Aujourd’hui à 11h30
En plein jour / en pleine journée
Pendant la nuit (durante la noche)
Pour quelle raison? (Pourquoi?) / Comment ?
 La rivière a débordé :
Se ha desbordado el río.

Il a plu toute la nuit: llovió durante toda la noche

Il n’a pas cessé de pleuvoir : no ha parado de llover

Tout le village était inondé
Toute la ville était inondée

Il pleut sans arrêt depuis quinze jours : llueve sin parar desde hace 15 días.


  Un assassin : un asesino

Un tueur en série (un asesino múltiple)

 S’introduire discrètement dans les maisons ou les appartements.
Conséquences : y a-t-il des victimes ?

 Il  y a eu 2 noyés (ahogados)

Et plusieurs (varias) personnes ont disparues

Plus de mille personnes ont dû (tuvieron que) quitter leur domicile

Il y a une nouvelle victime.
Elle a été tuée / assassinée par le tueur en série recherché par la police.
Conséquences matérielles :
 y a-t-il beaucoup de dégâts ?

 Des maisons inondées

Des voitures disparues

D’importants dégâts dans les habitations et dans les campagnes.

Les récoltes saccagées (Las cosechas destrozadas)

Il n’y a pas de dégât matériel.
Les secours (auxilios)

La police est arrivée.
Les gendarmes sont arrivés
Le SAMU (service médical d’urgence) est rapidement arrivé.
Une ambulance est arrivée.
Les pompiers ont porté secours aux victimes.

La police est arrivée.
Les gendarmes sont arrivés
Le SAMU (service médical d’urgence) est rapidement arrivé.
Une ambulance est arrivée.
Les pompiers ont porté secours aux victimes.


Qu’est-ce qui s’est passé ?
Un incendie
Un vol / un cambriolage (un robo)
Où ça s’est passé?
À Paris
En région parisienne
En Provence
En France
Dans le sud de l’Italie
Dans un immeuble (en un bloque)
Dans un bois (bosque)
Dans une forêt (bosque)

À Paris
En région parisienne
En Provence
En France
Dans le sud de l’Italie
Au sud-est de l’Espagne
Au nord de l’Angleterre
Quand ça c’est passé?
Ce matin à l’aube (de madrugada)
Ce matin à 9 heures.
Cet après midi
Hier soir
En 2002
Aujourd’hui à 11h30
Ce matin à l’aube (de madrugada)
Ce matin à 9 heures.
Cet après midi
Hier soir
En 2002
Aujourd’hui à 11h30
En plein jour / en pleine journée
Pendant la nuit (durante la noche)
Pour quelle raison? (Pourquoi?) / Comment ?

Beaucoup d’incendies sont causés par des installations électriques défectueuses.

Prendre feu :
L’appartement a pris feu puis le feu s’est propagé dans tout l’immeuble.


  Voler : robar
Plusieurs inconnus (desconocidos) sont entrés dans le musée de la ville et ont volé 2 tableaux de maître.

Casser la vitre de la fenêtre :
Pour pénétrer dans les lieux, ils ont cassé la vitre de plusieurs fenêtres.

Le vol s’est réalisé en moins d’une heure.
Conséquences : y a-t-il des victimes ?

 Trois personnes ont péri (perecer) / sont décédées / sont mortes dans les flammes (en las llamas)


Il n’y a aucune victime ni blessé.

Le gardien a été assommé (el guarda ha sido golpeado)
Conséquences matérielles :
 y a-t-il beaucoup de dégâts ?

Brûler : quemar
Plusieurs appartements ont brûlé (se han quemado)

Des fenêtres ont été cassées
(ventanas han sido rotas)

Des portes ont été enfoncées (puertas han sido derribadas)
Les secours (auxilios)

La police est arrivée.
Les gendarmes sont arrivés
Le SAMU (service médical d’urgence) est rapidement arrivé.
Une ambulance est arrivée.
Les pompiers ont porté secours aux victimes.
Les pompiers ont réussi à maîtriser l’incendie (han conseguido dominar el incendio)

La police est arrivée.
Les gendarmes sont arrivés
Le SAMU (service médical d’urgence) est rapidement arrivé.
Une ambulance est arrivée.
Les pompiers ont porté secours aux victimes.

EXERCICE : lis le fait divers et remplis le tableau
Un accident s’est produit sur l’autoroute à Obourg vers trois heures et demie du matin ce samedi. Trois véhicules y étaient impliqués. Les pompiers de Mons sont intervenus avec une équipe de désincarcération ainsi que deux ambulances.
L’un des véhicules s’est retrouvé sur le toit et plusieurs personnes ont été blessées et hospitalisées, précise la police des autoroutes. L’un des conducteurs a été testé positif à l’alcoolémie. Toutefois, les causes de l’accident n’ont pas encore été déterminées.
Qu’est-ce qui s’est passé ?


Où ça s’est passé?


Quand ça c’est passé?


Pour quelle raison? (Pourquoi?) / Comment ?

Conséquences : y a-t-il des victimes ?

Conséquences matérielles :
 y a-t-il beaucoup de dégâts ?

Les secours (auxilios)




Lexique: les étapes de la vie.

Lexique des souvenirs et des étapes de la vie.

Un souvenir: un recuerdo
Se souvenir de/d’ : acordarse de. Para conjugar este verbo, acordarse de que es un derivado de “venir”: Je me souviens de, tu te souviens de , il se souvient de , nous nous souvenons de, vous vous souvenez de, ils se souviennent de.
Je m’en souviens = me acuerdo de aquello.
Tu t’en souviens = te acuerdas de aquello, etc.

Se rappeler: recordar algo (es un verbo reflexivo en francés pero se utiliza con un COD directamente: Je me rappelle mon enfance (Recuerdo mi infancia). Para conjugarlo, acordarse de que es un verbo con modificación ortográfica lo mismo que “appeler” (una ó 2 “l”)

Oublier: olvidar
Un oubli: un olvido
La mémoire: la memoria- Avoir une bonne ou une mauvaise mémoire (tener buena o mala memoria)

Les étapes de la vie :
Naître (nacer) : je suis né(é) à Paris en 1989.
Un nouveau –né : un recien nacido / un bébé.
Grandir (2º grupo, se conjuga como « finir ») : crecer.
Un enfant : un niño / una niña. (Les enfants sont merveilleux : los niños son maravillosos)
L’enfance : la ninez
Passer son enfance à Paris en France.
Un(e) jeune: un(a) joven
Un jeune homme: un chico joven
Une jeune fille : una chica joven
Un(e) adolescente : un(a) adolescente
L’adolescence: la adolescencia
La jeunesse: la juventud
Un(e) adulte: un adulto
L’âge adulte: la edad adulta

Avoir un copain / une copine (según el contexto significa « tener un(a) novio(a) »)
Avoir un compagnon / une compagne (tener a una pareja con la que vives)
Vivre en couple : vivir en pareja
Un couple : una pareja (el conjunto de los 2)
Se marier: casarse
Un mari et sa femme : un marido y su mujer.
Avoir des enfants: tener hijos.
Se séparer: separarse.
Divorcer : divorciarse (En francés la palabra no es reflexiva)
Vieillir (2º grupo): envejecer
Un vieux / une vieille (es mejor utilizar “une persoone âgée » (una persona mayor)
La vieillesse : la vejez
Mourir  (morirse) : il est mort / elle est morte à l’âge de …..

Exercice : passé composé et imparfait.

Conjugue les verbes au passé composé ou à l’imparfait et écris des phrases pour raconter l’histoire de cette femme :
Souligne en rouge les verbes à mettre à l’imparfait. Justifie ton choix.
Elle Naître  le 5 mai 1905 à Paris
Elle Avoir une enfance heureuse.  Tous les ans, elle  passer ses vacances d’été à Biarritz et en hiver aller aux sports d’hiver et faire du ski dans les Alpes. Elle grandir et devenir une belle adolescente.
En 1923 se marier avec un jeune homme de bonne famille. Ils avoir trois enfants. Mais elle ne pas se sentir heureuse car elle vouloir travailler et être indépendante. Plus tard, elle faire des études et devenir secrétaire. Puis  elle travailler dans une entreprise de papier.
En 1950, elle avoir alors 55 ans et elle décider de divorcer.
Elle partir dans le sud de la France. Elle vieillir tranquillement. Elle se faire de bons amis Ses enfants venir la voir plusieurs fois par an. Mourir à l’âge de 85 ans.
C’être une femme dynamique et courageuse. Elle avoir une vie heureuse.